1
00:00:15,368 --> 00:00:19,001
*¿Necesitas un nuevo amor?*
2
00:00:19,067 --> 00:00:21,834
*Hey, estoy listo*
3
00:00:23,600 --> 00:00:25,967
*¿Quieres mi tiempo?*
4
00:00:27,800 --> 00:00:31,234
*Sí, lo quiero*
5
00:00:31,268 --> 00:00:34,101
*porque yo soy el que buscas*
6
00:00:34,134 --> 00:00:36,067
*Quien te va a mostrar*
7
00:00:36,101 --> 00:00:38,901
*cuando no hay nadie más aquí*
8
00:00:40,134 --> 00:00:41,867
*yo seré tu hombre*
9
00:00:45,800 --> 00:00:47,867
*si, yo soy el que esperas*
10
00:00:47,934 --> 00:00:49,934
*Quien te va a mostrar*
11
00:00:49,967 --> 00:00:52,034
*Cuando no hay nadie*
12
00:00:53,967 --> 00:00:55,834
*yo seré tu hombre*
13
00:00:58,034 --> 00:00:59,867
*yo seré tu hombre*
14
00:01:00,800 --> 00:01:02,934
*de acuerdo*
15
00:01:14,867 --> 00:01:16,433
Hey, Jemma.
Soy yo otra vez.
16
00:01:16,467 --> 00:01:19,667
los barcos salen cada 20 minutos,
así que no sufras
17
00:01:41,500 --> 00:01:43,533
18
00:01:43,567 --> 00:01:45,001
de acuerdo
19
00:01:45,034 --> 00:01:47,767
Jemma, hey
hola
20
00:01:47,800 --> 00:01:49,700
El viaje en barco, Ray.
21
00:01:49,734 --> 00:01:51,134
Apenas puedo oírte.
22
00:01:51,167 --> 00:01:53,467
Um, aguarda.
¿Hola?
23
00:01:53,500 --> 00:01:55,967
Espera.
24
00:01:57,433 --> 00:01:59,834
Ok, ¿puedes oirme ahora?
25
00:01:59,867 --> 00:02:01,567
¿hola?
¿Jemma?
26
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
¿oíste algo de lo que dije?
27
00:02:03,533 --> 00:02:06,533
¿Estás aquí en algún sitio?
28
00:02:06,567 --> 00:02:09,001
No, estoy en casa.
29
00:02:09,034 --> 00:02:11,001
¿Qué?
¿Estas enfermo?
30
00:02:11,034 --> 00:02:14,134
Estoy bien. Sólo que ahora tengo que
decirlo todo otra vez.
31
00:02:14,167 --> 00:02:16,867
No digo que seas tú.
32
00:02:18,400 --> 00:02:20,767
Quizá es mi culpa,
quizá sea..
33
00:02:20,800 --> 00:02:22,901
Quizá la culpa no sea de nadie..
34
00:02:22,934 --> 00:02:24,234
¿De qué estas hablando?
35
00:02:24,268 --> 00:02:25,600
El viaje en barco, Ray.
36
00:02:25,634 --> 00:02:27,268
No sé si voy a hacerlo.
37
00:02:27,301 --> 00:02:30,167
Olvida el viaje en barco.
Hagamos otra cosa.
38
00:02:30,201 --> 00:02:33,500
No es sólo cuestion del barco..
39
00:02:33,533 --> 00:02:35,600
¿Por qué no voy allí
y hablamos de ello?
40
00:02:35,634 --> 00:02:37,967
No quiero que vengas.
41
00:02:38,001 --> 00:02:40,734
De acuerdo.
42
00:02:40,767 --> 00:02:42,867
¿Es porque he traido
el dinero?
43
00:02:42,901 --> 00:02:46,067
Creo que necesitamos un tiempo,Ray.
44
00:02:46,101 --> 00:02:47,934
Te llamo luego ¿ok?
45
00:02:47,967 --> 00:02:49,967
-
46
00:02:57,400 --> 00:02:58,734
-
47
00:02:58,767 --> 00:03:00,034
(Voz Ray)
Le he dicho no a Jessica..
48
00:03:00,067 --> 00:03:02,067
así que puedo decirle sí
a Jemma.
49
00:03:04,101 --> 00:03:06,934
-Ray.
-¿Llego muy tarde?
50
00:03:06,967 --> 00:03:09,334
No, solo que pensaba
que tenias planes.
51
00:03:09,368 --> 00:03:11,734
Con la rubia nueva.
52
00:03:11,767 --> 00:03:14,600
Tenía el fin de semana erróneo.
Es el próximo fin de semana.
53
00:03:14,634 --> 00:03:17,167
(Voz Ray)
pero cuando Jemma me diga no,
54
00:03:17,201 --> 00:03:19,934
cenar con mi familia suena
bastante bien.
55
00:03:19,967 --> 00:03:23,634
-
56
00:03:26,167 --> 00:03:29,634
Había olvidado cuanto
te gustan los huesos de pollo.
57
00:03:29,667 --> 00:03:31,500
Bueno para la salud.
58
00:03:31,533 --> 00:03:33,901
Bueno, todo delicioso.
59
00:03:33,934 --> 00:03:36,301
Jess, de primera.
60
00:03:36,334 --> 00:03:38,901
Comida especial,
para una familia especial.
61
00:03:38,934 --> 00:03:40,634
nota:
Familia perezosa.
62
00:03:40,667 --> 00:03:43,034
Ronnie es muy vago.
63
00:03:43,067 --> 00:03:45,167
-Eso no es cierto.
-Si que lo es.
64
00:03:45,201 --> 00:03:46,934
-No.
-Si.
65
00:03:46,967 --> 00:03:48,700
Ronnie está aquí,
no hay necesidad de hablar
66
00:03:48,734 --> 00:03:50,767
sobre él en tercera persona.
67
00:03:50,800 --> 00:03:54,167
Veis, Ronnie no estaba en la barbacoca
porque estaba ocupado trabajando en la oficina.
68
00:03:54,201 --> 00:03:57,834
Porque sigue encontrando papales
rotos en su escritorio.
69
00:03:57,867 --> 00:04:01,067
Quizá Natasha
sigue rompiendoselos.
70
00:04:01,101 --> 00:04:03,667
Nota:
En el matrimonio
todo 50-50.
71
00:04:03,700 --> 00:04:05,634
Sin secretos.
72
00:04:05,667 --> 00:04:08,634
¿Qué sabes tu del matrimonio?
Llevas divorciada desde hace 30 años.
73
00:04:08,667 --> 00:04:10,201
Por favor, ¿Me das las patatas?
74
00:04:12,700 --> 00:04:14,433
¿Está ceceando?
75
00:04:14,467 --> 00:04:16,800
Te hiciste..
76
00:04:16,834 --> 00:04:18,934
¿un pircing en la lenga?
77
00:04:18,967 --> 00:04:22,400
-No, es una prótesis.
¿Qué ha dicho?
78
00:04:22,433 --> 00:04:24,867
Ha dicho que es una prótesis.
Es un chiste..
79
00:04:24,901 --> 00:04:27,101
Es una manera de expresarse.
80
00:04:27,134 --> 00:04:30,268
-Está bien, lo miré en internet hoy.
-No si se infecta.
81
00:04:40,167 --> 00:04:42,700
Oh, simplemente dejalo
justo ahí cuando acabes.
82
00:04:47,400 --> 00:04:49,700
-¿Necesitas alguna cosa más?
- No
83
00:04:49,734 --> 00:04:53,134
Ya sabes, no hago esto porque ella me lo dijera
84
00:04:53,167 --> 00:04:54,800
Estoy haciendo esto porqué es lo que elegí hacer.
85
00:04:54,834 --> 00:04:56,967
No he dicho nada, Ron.
86
00:04:57,001 --> 00:05:00,600
Sabes, no he caido en desgracia, Ray.
87
00:05:01,700 --> 00:05:03,567
Estoy en mi casa
88
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
No en la vieja casa de mis padres,
no en una tienda de campaña.
89
00:05:06,834 --> 00:05:09,001
En la casa que me compre
90
00:05:09,034 --> 00:05:11,567
Con mi propio dinero de adulto.
91
00:05:11,600 --> 00:05:14,301
Así que voy a lavar los platos,
si te parece.
92
00:05:14,334 --> 00:05:16,334
Guau
93
00:05:16,368 --> 00:05:19,067
bien
94
00:05:19,101 --> 00:05:22,167
¿Es por eso que..
95
00:05:22,201 --> 00:05:24,934
tú piensas que la conseguiste?
96
00:05:27,400 --> 00:05:28,734
¿De que estáis hablando?
97
00:05:28,767 --> 00:05:30,567
Mi mujer.
98
00:05:30,600 --> 00:05:33,500
Mi exmujer.
99
00:05:33,533 --> 00:05:36,533
¿Tú crees que ella es la razón de que me dejara?
100
00:05:36,567 --> 00:05:38,734
¿Por ti?
101
00:05:38,767 --> 00:05:40,600
¿por el dinero?
102
00:05:40,634 --> 00:05:42,467
¿qué tipo de imbecil eres tú?
103
00:05:42,500 --> 00:05:44,067
No quise decir nada con ello, Ron.
104
00:05:44,101 --> 00:05:46,800
Yo sólo..
105
00:05:49,433 --> 00:05:51,368
¿Cómo conseguiste a la chica?
106
00:05:51,400 --> 00:05:53,901
¿Cómo un tipo como tú
consigue a una chica..
107
00:05:53,934 --> 00:05:55,767
de un tipo como yo?
108
00:05:55,800 --> 00:05:57,067
¿Por qué no te vas a casa, Ray?
109
00:05:57,101 --> 00:05:59,533
No intento empezar una pelea, Ron.
110
00:05:59,567 --> 00:06:02,600
Tienes que admitir que
es un poco inusual todo esto.
111
00:06:02,634 --> 00:06:04,901
Fuera de mi casa.
112
00:06:04,934 --> 00:06:07,834
Ronnie, ¿qué esta pasando?
113
00:06:07,867 --> 00:06:09,600
-Nada.
-Ray.
114
00:06:09,634 --> 00:06:11,600
Ya me iba.
115
00:06:11,634 --> 00:06:13,767
Adiós.
116
00:06:17,400 --> 00:06:19,533
¿Que ha dicho?
117
00:06:19,567 --> 00:06:21,467
-
118
00:06:26,901 --> 00:06:28,600
Parece que llevas horas aquí.
119
00:06:28,634 --> 00:06:30,334
¿Quieres jugar un uno contra uno?
120
00:06:30,368 --> 00:06:32,368
Estoy descoordinada, Ray.
121
00:06:32,400 --> 00:06:34,334
¿No hay ningún otro con quien puedas jugar?
122
00:06:34,368 --> 00:06:36,268
¿Cómo quien?
conozco a un montón de chicos.
123
00:06:36,301 --> 00:06:38,234
Ellos no pierden tanto el tiempo
con otros chicos.
124
00:06:38,268 --> 00:06:39,467
¿Por qué no?
125
00:06:39,500 --> 00:06:42,533
Yo solamente gaste la mitad de mi vida
casada con niños.
126
00:06:42,567 --> 00:06:45,368
No veo que tu cargues con
muchos amigos tampoco.
127
00:06:48,901 --> 00:06:51,368
Entonces que, ¿me has llamado
para que venga aquí a jugar al baloncesto?
128
00:06:51,400 --> 00:06:54,201
No, necesito algunos..
129
00:06:56,533 --> 00:06:59,134
consejos de mujer.
130
00:06:59,167 --> 00:07:00,634
¿Qué tipo de consejos
de mujer?
131
00:07:00,667 --> 00:07:04,234
Simplemente en general..
de acuerdo, es Jemma.
132
00:07:04,268 --> 00:07:05,967
Eres increíble!
133
00:07:06,001 --> 00:07:08,667
Eres jodidamente descarado.
134
00:07:09,667 --> 00:07:11,467
-
135
00:07:14,001 --> 00:07:15,600
Dios.
136
00:07:15,634 --> 00:07:17,734
De acuerdo.
137
00:07:17,767 --> 00:07:19,567
¿Que hizo ella?
138
00:07:20,967 --> 00:07:23,101
Ella..
139
00:07:23,134 --> 00:07:26,001
pidió algo raro.
140
00:07:26,901 --> 00:07:29,134
No puedo entenderlo.
141
00:07:29,167 --> 00:07:33,001
Ray, no tengo ideas
sobre eso en absoluto.
142
00:07:38,533 --> 00:07:40,767
Muy bien ¿Sabes qué?
143
00:07:40,800 --> 00:07:43,567
Esto va a ir en " El examinador de Detroit"
144
00:07:44,734 --> 00:07:47,567
- esto
- ¿Otra carita sonriente?
145
00:07:47,600 --> 00:07:50,700
Yeah, solo que esta tiene un numero de telefono ¿okey?
146
00:07:50,734 --> 00:07:53,301
Tienes razón,
no más publicidad subliminal.
147
00:07:53,334 --> 00:07:54,967
Pero, Ray,
tenemos que decidir
148
00:07:55,001 --> 00:07:57,901
Vamos a seguir adelante con este anuncio
o vamos a quitarlo?
149
00:07:57,934 --> 00:08:00,167
porque ibamos a quitarlo?
150
00:08:00,201 --> 00:08:02,634
Estoy abriendo mi camino.
151
00:08:02,667 --> 00:08:04,901
A traves del libro de este escritor.
152
00:08:04,934 --> 00:08:09,500
Estoy probablemente en una
releación positiva.
153
00:08:09,533 --> 00:08:11,268
Y me gustaria que me tomaran en serio.
154
00:08:11,301 --> 00:08:13,433
- Yo te tomo en serio
- No, no lo haces.
155
00:08:13,467 --> 00:08:15,767
no lo haces
156
00:08:15,800 --> 00:08:17,734
Ray, estoy esforzándome al máximo
157
00:08:17,767 --> 00:08:19,500
en ser tu chulo.
158
00:08:19,533 --> 00:08:22,800
y tengo la sensacion que si tu no
puedes respetar
159
00:08:22,834 --> 00:08:24,268
mi parte en este negocio,
160
00:08:24,301 --> 00:08:26,500
entonces me volveré a hacer mi bollería
con mensajes dentro.
161
00:08:26,533 --> 00:08:29,500
¿Entonces estás listo para partirte
el culo trabajando?
162
00:08:29,533 --> 00:08:31,800
¿Y ser parte de mi equipo ganador?
163
00:08:35,368 --> 00:08:37,600
164
00:08:44,767 --> 00:08:46,734
165
00:08:50,034 --> 00:08:53,600
166
00:08:53,634 --> 00:08:55,667
167
00:08:58,301 --> 00:09:00,334
168
00:09:01,700 --> 00:09:04,201
169
00:09:04,234 --> 00:09:05,467
¡Oh!
170
00:09:05,500 --> 00:09:06,934
171
00:09:06,967 --> 00:09:09,533
172
00:09:13,101 --> 00:09:15,600
Consultores de la felicidad.
¿En qué le podemos ayudar?
173
00:09:15,634 --> 00:09:19,334
Hola, ¿me podría contar más acerca de lo que hacen?
174
00:09:19,368 --> 00:09:20,967
175
00:09:21,001 --> 00:09:22,400
Por supuesto.
176
00:09:22,433 --> 00:09:26,167
Bueno, probablemente sea materia
para una conversación más larga,
177
00:09:26,201 --> 00:09:29,067
Pero en una palabra
nosotros um...
178
00:09:29,101 --> 00:09:32,301
Tenemos un servicio para hacer que
las mujeres como ud...
179
00:09:32,334 --> 00:09:34,567
Se sientan mejor.
180
00:09:34,600 --> 00:09:37,201
Más felices, si le parece.
181
00:09:37,234 --> 00:09:39,767
Podrías explicarte más, por favor
182
00:09:39,800 --> 00:09:43,001
Bueno, es delicado.
Quizá deberías conocerla en persona.
183
00:09:43,034 --> 00:09:45,400
¿por qué debería hacer
tiempo para conocerte
184
00:09:45,433 --> 00:09:47,967
Cuando ni si quiera se lo que estas vendiendo,
cerebrito?
185
00:09:49,867 --> 00:09:51,934
¿Acabas de de decir cerebrito?
186
00:09:51,967 --> 00:09:53,901
Si, lo he hecho.
187
00:09:53,934 --> 00:09:55,700
Lenore, que haces llamando a mi anuncio?
188
00:09:55,734 --> 00:09:57,800
Tenía curiosidad,
ahora ya lo sé.
189
00:09:57,834 --> 00:09:59,201
para tu información, tu cabecera
necesita trabajo.
190
00:09:59,234 --> 00:10:01,967
Que?
Yo no te lo he pedido, Lenore.
191
00:10:02,001 --> 00:10:04,567
Bueno, es extraño.
¿Por que pondrías un anuncio de contactos
192
00:10:04,600 --> 00:10:07,034
en la sección de estilo de vida cuando
debería estar con los otros anuncios de contactos?
193
00:10:07,067 --> 00:10:09,533
No creo que los anuncios de contectas
tengan mucha clase.
194
00:10:09,567 --> 00:10:11,500
mira, t-brain,
este es tu problema.
195
00:10:11,533 --> 00:10:13,901
Piensas demasiado,
si la gente quiere sexo,
196
00:10:13,934 --> 00:10:16,234
miran en los anuncios de contactos.
Es la regla número 1 de un chulo.
197
00:10:16,268 --> 00:10:19,800
Lenore, tengo una compleja estrategia
de márketing.
198
00:10:19,834 --> 00:10:21,634
Que se joda tu estrategia de márketing.
199
00:10:21,667 --> 00:10:23,334
Tu eres una principiante,
recapta a toda la gente que conozcas.
200
00:10:23,368 --> 00:10:24,800
Ya he hecho eso.
201
00:10:24,834 --> 00:10:26,901
No, no lo has hecho, sino
ya me habría enterado.
202
00:10:26,934 --> 00:10:28,533
Que me dices de la cachonda de Patty, por ejemplo?
203
00:10:28,567 --> 00:10:30,167
podrías firmar su culo en un latido.
204
00:10:30,201 --> 00:10:32,467
-Quien?
- La cachonda Patty
205
00:10:32,500 --> 00:10:34,101
Wagner & finch
206
00:10:34,134 --> 00:10:36,934
Quieres decir patty, la correctora?
207
00:10:36,967 --> 00:10:39,268
Si, es la mujer más cachonda
que jamás he conocido.
208
00:10:39,301 --> 00:10:40,800
Haciéndolo justo aquí,
en el escritorio.
209
00:10:40,834 --> 00:10:43,567
210
00:10:43,600 --> 00:10:46,001
No, ella no lo era, lenore.
211
00:10:46,034 --> 00:10:48,734
ella se estaba concentrando
212
00:10:50,500 --> 00:10:53,334
si, concentrandose en ser follada.
213
00:10:53,368 --> 00:10:57,134
Escucha, t-brain.
incluso las perdedoras necesitan ser folladas
en algún momento
214
00:10:57,167 --> 00:10:58,901
Tu le has estado haciendo un favor
215
00:10:58,934 --> 00:11:01,700
La veo en el centro comercial todo el tiempo
y ella sigue pareciendo ir muy cachonda.
216
00:11:01,734 --> 00:11:03,901
que significa eso, lenore?
217
00:11:03,934 --> 00:11:06,101
"ir muy cachonda"
ya sabes, odia la manera en la que hablas.
218
00:11:06,134 --> 00:11:08,101
eres tan prejuiciosa.
219
00:11:08,134 --> 00:11:10,467
Lenore, ¿por que no te centras en tu negocio
220
00:11:10,500 --> 00:11:12,901
y me dejas a mi centrarme en el mío?
221
00:11:17,867 --> 00:11:20,767
Querida Jemma.
222
00:11:20,800 --> 00:11:22,034
Ray!
223
00:11:22,067 --> 00:11:23,767
Que estás haciendo aquí?
224
00:11:23,800 --> 00:11:25,034
Estan bien los niños?
225
00:11:25,067 --> 00:11:26,967
Si tu crees que me he casado
con Ron por el dinero
226
00:11:27,001 --> 00:11:28,800
y que me hubiera quedado contigo
227
00:11:28,834 --> 00:11:32,967
si hubieras tenido un poco de jodido dinero,
¡tú estás mal de la cabeza!
228
00:11:33,001 --> 00:11:34,967
Shh shh.
229
00:11:35,001 --> 00:11:37,001
Todo lo que hice fue
pedir su consejo.
230
00:11:37,034 --> 00:11:39,368
No tengo nada que hacer contigo.
231
00:11:39,400 --> 00:11:41,234
Yo le escoogí.
232
00:11:41,268 --> 00:11:43,034
Lo escogí por delante de ti.
233
00:11:43,067 --> 00:11:45,800
Solo mantén la voz baja, de acuerdo?
Tengo vecinos.
234
00:11:45,834 --> 00:11:48,700
Por que estás tan enfadada?
eh, porque he hablado con él?
235
00:11:48,734 --> 00:11:50,934
Estás poniendole ideas en su cabeza.
236
00:11:50,967 --> 00:11:54,067
Estás intentando sabotear
mi matrimonio.
237
00:11:54,101 --> 00:11:56,001
Yo solo intento saber
como te consiguió.
238
00:11:56,034 --> 00:11:59,201
La idea de preguntarle
simplemente me pasó por la cabeza.
239
00:11:59,234 --> 00:12:00,800
Vale.
240
00:12:00,834 --> 00:12:04,368
La próxima vez que algo te pase por la cabeza,
241
00:12:04,400 --> 00:12:06,467
Preguntamelo, Ray.
242
00:12:07,700 --> 00:12:09,634
Me he divorciado de un chico.
243
00:12:09,667 --> 00:12:12,368
Para casarme con un hombre.
244
00:12:29,167 --> 00:12:32,067
Te acuerdas de Lenore, Patty?
245
00:12:32,101 --> 00:12:34,301
si, ella es una especie de zorra.
246
00:12:34,334 --> 00:12:36,600
si, probablemente, pero...
247
00:12:36,634 --> 00:12:38,734
ya sabes, ella tenia
este talento
248
00:12:38,767 --> 00:12:41,901
pues imaginate que es lo que la gente
quiere y como puedes dárselo.
249
00:12:44,167 --> 00:12:46,800
que quieres decir?
250
00:12:46,834 --> 00:12:49,667
Bueno...
251
00:12:49,700 --> 00:12:51,834
Es un poco secreto.
252
00:12:53,234 --> 00:12:56,001
No es realmente apropiado para
la oficina.
253
00:12:56,034 --> 00:12:58,533
Pero lo voy a compartir.
254
00:13:01,134 --> 00:13:03,400
Lenore tiene un servicio...
255
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
Um, para mujeres que se
sienten solas...
256
00:13:08,567 --> 00:13:11,167
para ayudarlas a sentirse...
257
00:13:11,201 --> 00:13:13,700
menos...
258
00:13:13,734 --> 00:13:16,201
solas.
259
00:13:18,400 --> 00:13:20,368
De que estás hablando?
260
00:13:21,533 --> 00:13:23,767
Es un servicio para mujeres.
261
00:13:28,634 --> 00:13:31,034
- aquí tienes.
- Gracias
262
00:13:31,067 --> 00:13:33,034
- Estas preparada?
- mm- hmm
263
00:13:33,067 --> 00:13:35,067
Si estás listo.
264
00:13:37,234 --> 00:13:39,901
Hay veces, cuando me encuentro
a mi misma
265
00:13:39,934 --> 00:13:42,834
Luchando esas necesidades
que crecen en mi
266
00:13:42,867 --> 00:13:45,067
i quiero desesperadamente a un hombre.
267
00:13:45,101 --> 00:13:48,201
Este servicio ayuda a
satisfacer esa necesidad.
268
00:13:48,234 --> 00:13:49,734
269
00:13:49,767 --> 00:13:51,433
Ya lo sé,
suena un poco impactante.
270
00:13:51,467 --> 00:13:53,934
pero no puedes creer
lo bueno que es.
271
00:13:56,334 --> 00:13:58,667
Me estás diciendo que tu
ya lo has probado?
272
00:13:58,700 --> 00:14:00,767
No debería decirlo,
273
00:14:00,800 --> 00:14:03,001
somos compañeros de trabajo,
al fin y al cabo,
274
00:14:08,334 --> 00:14:10,400
dos veces.
275
00:14:20,234 --> 00:14:22,901
Fui al acuario en Florida
el mes pasado.
276
00:14:22,934 --> 00:14:24,600
Por mi cuenta
277
00:14:29,567 --> 00:14:31,001
Fue muy divertido.
278
00:14:31,034 --> 00:14:33,600
Tuve un fin de semana libre,
asi que me lo dediqué a mi.
279
00:14:33,634 --> 00:14:36,734
Volé con jetblue
280
00:14:36,767 --> 00:14:39,634
Eso suena bien.
281
00:14:39,667 --> 00:14:41,634
No lo hace.
282
00:14:41,667 --> 00:14:44,001
Suena patético y lamentable.
283
00:14:44,034 --> 00:14:47,034
Pero eso es, ya sabes,
es lo que me gusta.
284
00:14:47,067 --> 00:14:49,001
Me gustan los zoos y los acuarios.
285
00:14:54,667 --> 00:14:56,400
A mi me gustan los animales.
286
00:14:56,433 --> 00:14:59,201
Me encantan las historias de animales,
ya sabes, y--
287
00:14:59,234 --> 00:15:01,634
Ves alguna vez esos
288
00:15:01,667 --> 00:15:03,800
videos de "reino salvaje" en Youtube?
289
00:15:03,834 --> 00:15:06,268
Me en encantan
290
00:15:06,301 --> 00:15:09,834
Ellos son tan...ya sabes,
porque son tan inintencionadamente graciosos
291
00:15:09,867 --> 00:15:12,368
Además, los animales son fantásticos.
292
00:15:16,268 --> 00:15:17,967
¿Sabes que más adoro?
293
00:15:19,001 --> 00:15:20,400
Esto.
294
00:15:20,433 --> 00:15:22,101
¿Qué?
295
00:15:22,134 --> 00:15:25,533
Me encanta normalmente eso
de llegar a casa a veces
296
00:15:25,567 --> 00:15:29,134
y estoy, ya sabes, me siento -yo solo-
297
00:15:29,167 --> 00:15:32,034
Estoy tan tenso y siento que he dicho algo malo.
298
00:15:32,067 --> 00:15:33,767
O esto o parezco
un poco idiota.
299
00:15:33,800 --> 00:15:37,368
Pero ahora estoy totalmente ralajada.
300
00:15:38,800 --> 00:15:40,634
porque a pesar de que
suena estúpido
301
00:15:40,667 --> 00:15:44,101
Tu vas a mentir y vas
a decir que está bien.
302
00:15:44,167 --> 00:15:46,400
de acuerdo?
303
00:15:47,734 --> 00:15:50,167
No vas a mentir y
decir que está bien?
304
00:15:51,967 --> 00:15:54,700
- Más o menos
305
00:15:57,301 --> 00:16:00,500
Es fantástico.
306
00:16:00,533 --> 00:16:02,334
- Me lo estoy pasando bien.
- Bien
307
00:16:02,368 --> 00:16:04,700
Vamos a follar
308
00:16:04,734 --> 00:16:07,201
- Guau
- Eso es otra cosa que nunca diría.
309
00:16:08,767 --> 00:16:11,301
Dios, suena tan bien.
310
00:16:11,334 --> 00:16:13,167
Mierda, puedes decirlo otra vez
si quieres.
311
00:16:13,201 --> 00:16:16,800
Vale, vamos a follar,
vamos a follar
312
00:16:16,834 --> 00:16:19,433
vamos a follar,
vamos a follar
313
00:16:19,467 --> 00:16:22,467
vamos a follar,
vamos a follar,
vamos a follar
314
00:16:22,500 --> 00:16:25,234
vamos a follar, vamos a follar
vamos a follar, vamos a follar
315
00:16:25,268 --> 00:16:26,967
vamos a follar.
316
00:16:30,234 --> 00:16:32,500
Tu quieres?
317
00:16:32,533 --> 00:16:34,600
318
00:16:34,634 --> 00:16:37,400
echarle un polvo a patty fue sencillo,
no es dura follando.
319
00:16:37,433 --> 00:16:40,234
Es su mentalidad folladora de la
que tienes que tener cuidado.
320
00:16:40,268 --> 00:16:44,034
ella vino, y luego fue a por mi.
321
00:16:44,067 --> 00:16:47,001
tengo q ser completamente honesto.
322
00:16:47,034 --> 00:16:50,334
tuve que decirlo todo.
323
00:17:03,234 --> 00:17:04,767
Jemma.
324
00:17:04,800 --> 00:17:07,134
Hey, hola.
325
00:17:09,268 --> 00:17:10,901
Hey.
326
00:17:10,934 --> 00:17:14,867
- Que estás haciendo aquí?
- Quería verte.
327
00:17:14,901 --> 00:17:17,201
- Bueno, estoy trabajando.
- Ya lo sé.
328
00:17:17,234 --> 00:17:19,834
Sólo quería darte esto.
329
00:17:19,867 --> 00:17:22,301
Es una carta.
330
00:17:22,334 --> 00:17:24,734
es desde tu corazón
331
00:17:24,767 --> 00:17:26,234
que se joda tu corazón.
332
00:17:26,268 --> 00:17:28,167
- que?
- que se joda tu corazón.
333
00:17:29,634 --> 00:17:32,201
no lo entiendo
334
00:17:34,533 --> 00:17:36,400
Que es lo que no entiendes, Ray?
335
00:17:36,433 --> 00:17:38,567
He dicho que se joda tu corazón.
336
00:17:38,600 --> 00:17:40,734
Te voy a pagar íntegramente.
337
00:17:40,767 --> 00:17:42,634
"pagar integramente"
338
00:17:42,667 --> 00:17:45,767
. No me llames más.
- Jemma.
339
00:17:45,800 --> 00:17:48,600
Hey, hey, hey, espera.
por que estás haciendo esto?
340
00:17:48,634 --> 00:17:51,067
Pensaba que dijiste que te lo ibas a pensar.
341
00:17:54,467 --> 00:17:57,767
Bueno, lo he estado pensando
342
00:17:57,800 --> 00:18:00,067
Jemma,
343
00:18:00,101 --> 00:18:02,834
Teníamos algo.
344
00:18:02,867 --> 00:18:05,500
Escucha, en la tienda,
345
00:18:05,533 --> 00:18:08,934
En tus ojos,
yo se lo que vi.
346
00:18:08,967 --> 00:18:11,167
Que es lo que ves ahora, Ray?
347
00:18:13,667 --> 00:18:15,600
En mis ojos,
que estás viendo ahora?
348
00:18:15,634 --> 00:18:18,634
Por favor.
349
00:18:18,667 --> 00:18:20,067
Me tengo que ir
350
00:18:24,067 --> 00:18:26,967
Hey hey,
que es lo que quieres?
351
00:18:27,001 --> 00:18:29,901
Tu nunca sabrás que
hay en mi corazón-
352
00:18:36,667 --> 00:18:38,634
Ven aquí, quiero enseñarte algo.
353
00:18:38,667 --> 00:18:42,067
Hey, tienes algún Red Bull?
354
00:18:42,101 --> 00:18:43,901
No puedo mantener
los ojos abiertos.
355
00:18:43,934 --> 00:18:45,533
No tengo ningún Red Bull
356
00:18:45,567 --> 00:18:47,567
Pero se como espabilarte.
357
00:18:47,600 --> 00:18:50,567
Te das cuenta que literalmente
solo tienes verduras aquí?
358
00:18:53,433 --> 00:18:55,368
Bueno, eso es poruqe
359
00:18:55,400 --> 00:18:57,334
estoy intentando ser vegetariana
360
00:18:57,368 --> 00:18:59,667
yo fui vegetariano una vez
361
00:18:59,700 --> 00:19:02,134
Y entonces me di cuenta
que si el pescado
362
00:19:02,167 --> 00:19:03,867
era suficientemente bueno
para Jesus
363
00:19:03,901 --> 00:19:05,967
Es suficientemente bueno para pierce
364
00:19:06,001 --> 00:19:08,001
Que me querías enseñar?
365
00:19:08,034 --> 00:19:10,700
Yo quería--
366
00:19:10,734 --> 00:19:12,533
Mi cama
367
00:19:15,001 --> 00:19:16,634
"No puedo decir si eres tu
368
00:19:16,667 --> 00:19:20,101
Pero el tacto de tu pelo"
369
00:19:20,134 --> 00:19:22,800
Voy a pensar acerca de todo esto
durante el camino a casa.
370
00:19:22,834 --> 00:19:25,467
No te vas a quedar a dormir aquí?
371
00:19:27,934 --> 00:19:30,567
Yo..no puedo.
Lo siento
372
00:19:30,600 --> 00:19:34,533
Le dige a mi padre que despertaría temprano
para ayudarle a arreglar la calzada.
373
00:19:36,201 --> 00:19:38,467
Pierce, esto es extraño
374
00:19:38,500 --> 00:19:41,433
No se prácticamente nada de ti.
375
00:19:43,234 --> 00:19:45,567
Escucha, mañana,
376
00:19:45,600 --> 00:19:48,567
Me preguntas lo que quieras, vale?
377
00:20:04,433 --> 00:20:06,734
378
00:20:11,101 --> 00:20:14,034
Hey
Hey, tío.
379
00:20:14,067 --> 00:20:16,734
Hey!
380
00:20:16,767 --> 00:20:19,634
¿No solías ser Ray Dreker?
381
00:20:20,967 --> 00:20:23,700
Estoy de regreso en la ciudad, colega.
382
00:20:23,734 --> 00:20:26,334
Es Cliff
383
00:20:29,901 --> 00:20:32,301
384
00:20:32,334 --> 00:20:34,800
Joder como te odio Drecker.
385
00:20:37,301 --> 00:20:40,067
Te llevo odiando desde 1981.
386
00:20:40,101 --> 00:20:43,001
Yo también
387
00:20:46,767 --> 00:20:48,700
Esta noche, no es tu noche Drecker.
388
00:20:48,734 --> 00:20:50,334
Es mi noche.
389
00:20:50,368 --> 00:20:52,901
Mi noche, tonto del culo.
390
00:20:54,533 --> 00:20:57,167
Si, esta noche tendré mi venganza.
391
00:20:59,301 --> 00:21:00,834
Que te dén
392
00:21:05,667 --> 00:21:07,301
Contacto
393
00:21:09,867 --> 00:21:13,134
Tú eras un novato.
Yo un veterano.
394
00:21:13,167 --> 00:21:16,567
Se supone que no deberías anotar sin mi.
395
00:21:18,301 --> 00:21:19,567
Que te dén.
396
00:21:21,301 --> 00:21:22,500
Contacto.
397
00:21:24,901 --> 00:21:27,600
Estaba al principio de la
última entrada.
398
00:21:27,634 --> 00:21:30,800
casi dos, dos listo
dos fuera.
399
00:21:30,834 --> 00:21:33,934
Jodete.
400
00:21:35,134 --> 00:21:38,667
Contacto
401
00:21:41,700 --> 00:21:43,201
Deberia haber ido contigo.
402
00:21:43,234 --> 00:21:45,634
pero quería follarme tu culo.
403
00:21:45,667 --> 00:21:49,201
Debi lanzarte una bola a tu jodida cabeza.
404
00:21:49,234 --> 00:21:51,201
que te jodan!
405
00:21:51,234 --> 00:21:53,234
Contacto
406
00:21:57,034 --> 00:21:59,567
407
00:22:03,368 --> 00:22:05,368
Te quiero, tío.
408
00:22:05,400 --> 00:22:09,134
De una forma realmente
muy jodida.
409
00:22:10,400 --> 00:22:11,901
Yo te he seguido.
410
00:22:11,934 --> 00:22:14,500
Te he seguido en cada partido
411
00:22:14,533 --> 00:22:17,301
en el que has jugado.
412
00:22:18,967 --> 00:22:21,334
que te jodan.
413
00:22:21,368 --> 00:22:23,767
Contacto
414
00:23:02,001 --> 00:23:05,634
Entré porque no quise
esperar bajo la lluvia.
415
00:23:07,467 --> 00:23:09,667
Ray..
416
00:23:09,700 --> 00:23:12,500
Siento lo de jemma.
417
00:23:14,134 --> 00:23:16,234
Ella quiso herirte.
418
00:23:16,268 --> 00:23:19,600
Y ella estaba dispuesta a pagar por ello
419
00:23:23,334 --> 00:23:25,001
No lo he sabido hasta esta noche.
420
00:23:25,034 --> 00:23:28,167
Juro por mi madre que no tenía ni idea.
421
00:23:28,201 --> 00:23:30,167
No lo sabía hasta que me ha pagado.
422
00:23:32,234 --> 00:23:34,500
Ella ha dicho que no era acerca de ti.
423
00:23:34,533 --> 00:23:38,134
Ella quería terminar con
alguien que apreciaba,
424
00:23:38,167 --> 00:23:41,134
En el mismo modo que lo ha hecho siempre
425
00:23:41,167 --> 00:23:44,067
Sin explicación,
sin aviso.
426
00:23:44,101 --> 00:23:47,134
De hecho dijo que la hiciste feliz.
427
00:24:01,967 --> 00:24:04,301
428
00:24:08,800 --> 00:24:11,201
-
429
00:24:15,767 --> 00:24:17,433
¿Cuánto te ha pagado?
430
00:24:19,001 --> 00:24:21,667
2000.
431
00:24:23,734 --> 00:24:26,067
Pon el dinero
encima de la mesa.
432
00:24:32,167 --> 00:24:34,634
Ray, ella nunca me gusto.
433
00:24:34,667 --> 00:24:36,334
Podía..
Podía olerlo.
434
00:24:36,368 --> 00:24:39,600
Simplemente.. ella..
te mereces algo mejor.
435
00:24:39,634 --> 00:24:41,533
Creeme.
436
00:24:44,467 --> 00:24:46,467
¿Quieres tomarte una
cerveza conmigo?
437
00:24:49,667 --> 00:24:51,700
-
438
00:25:13,967 --> 00:25:16,734
Eres la única amiga que tengo.
¿Lo sabías?
439
00:25:21,734 --> 00:25:24,201
No, Ray.
Espera..
440
00:25:24,234 --> 00:25:26,901
No, tenemos que quitarnos
la ropa mojada.
441
00:25:26,934 --> 00:25:28,067
Ven aquí.
Ven aquí.
442
00:25:28,101 --> 00:25:30,500
Vamos, levántate, levántate.
443
00:25:30,533 --> 00:25:33,834
-En serio, hace mucho frío.
444
00:25:33,867 --> 00:25:36,500
Aquí, solo pon..pon..
pon tus brazos arriba.
445
00:25:39,433 --> 00:25:41,134
De acuerdo.
446
00:25:41,167 --> 00:25:43,167
¿Tienes algo de ropa limpia?
¿Dónde está..?
447
00:25:43,201 --> 00:25:46,134
¿Dónde está tu ropa limpia?
448
00:25:46,167 --> 00:25:48,067
Aquí.
449
00:25:48,101 --> 00:25:50,201
-Ponte..
450
00:25:50,234 --> 00:25:52,334
Esto, ponte esto.
451
00:25:53,767 --> 00:25:55,700
Levanta las manos.
452
00:25:55,734 --> 00:25:57,268
Manos arriba.
453
00:25:58,600 --> 00:26:00,500
Allá vamos.
454
00:26:03,067 --> 00:26:04,867
De acuerdo.
455
00:26:07,167 --> 00:26:09,234
Paralo.
456
00:26:09,268 --> 00:26:11,500
Ray.
457
00:26:11,533 --> 00:26:13,800
No, acuéstate.
458
00:26:15,567 --> 00:26:19,334
¿Por qué los hombres sólo se acuestan
conmigo cuando estan borrachos?
459
00:26:19,368 --> 00:26:21,201
Aquí, Scoot.
Vamos.
460
00:26:21,234 --> 00:26:23,400
Scoot entra.
461
00:26:23,433 --> 00:26:25,167
De acuerdo.
462
00:26:27,334 --> 00:26:30,067
Allí, ¿está bien?
463
00:26:41,268 --> 00:26:43,334
¿Puedo preguntarte algo, Ray?
464
00:26:43,368 --> 00:26:47,334
¿Como es que nunca me llamaste
después de la primera noche?
465
00:26:49,600 --> 00:26:52,433
Quiero decir, otros piensan que
me corro demasiado.
466
00:26:54,600 --> 00:26:57,201
Yo pienso que te corres
perfectamente.
467
00:27:00,934 --> 00:27:03,334
Yo...
468
00:27:03,368 --> 00:27:06,368
Yo pienso que te corres
simplemente bien.
469
00:27:09,533 --> 00:27:12,500
Gracias.
470
00:27:19,901 --> 00:27:22,201
Buenas noches, Ray.
471
00:27:24,202 --> 00:27:29,202
Sync by honeybunny www.addic7ed.com
Traducción www.subtitulos.es