1 00:00:15,368 --> 00:00:19,001 *¿Necesitas un nuevo amor?* 2 00:00:19,067 --> 00:00:21,834 *Hey, estoy listo* 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,967 *¿Quieres mi tiempo?* 4 00:00:27,800 --> 00:00:31,234 *Sí, lo quiero* 5 00:00:31,268 --> 00:00:34,101 *porque yo soy el que buscas* 6 00:00:34,134 --> 00:00:36,067 *Quien te va a mostrar* 7 00:00:36,101 --> 00:00:38,901 *cuando no hay nadie más aquí* 8 00:00:40,134 --> 00:00:41,867 *yo seré tu hombre* 9 00:00:45,800 --> 00:00:47,867 *si, yo soy el que esperas* 10 00:00:47,934 --> 00:00:49,934 *Quien te va a mostrar* 11 00:00:49,967 --> 00:00:52,034 *Cuando no hay nadie* 12 00:00:53,967 --> 00:00:55,834 *yo seré tu hombre* 13 00:00:58,034 --> 00:00:59,867 *yo seré tu hombre* 14 00:01:00,800 --> 00:01:02,934 *de acuerdo* 15 00:01:14,867 --> 00:01:16,433 Hey, Jemma. Soy yo otra vez. 16 00:01:16,467 --> 00:01:19,667 los barcos salen cada 20 minutos, así que no sufras 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,533 18 00:01:43,567 --> 00:01:45,001 de acuerdo 19 00:01:45,034 --> 00:01:47,767 Jemma, hey hola 20 00:01:47,800 --> 00:01:49,700 El viaje en barco, Ray. 21 00:01:49,734 --> 00:01:51,134 Apenas puedo oírte. 22 00:01:51,167 --> 00:01:53,467 Um, aguarda. ¿Hola? 23 00:01:53,500 --> 00:01:55,967 Espera. 24 00:01:57,433 --> 00:01:59,834 Ok, ¿puedes oirme ahora? 25 00:01:59,867 --> 00:02:01,567 ¿hola? ¿Jemma? 26 00:02:01,600 --> 00:02:03,500 ¿oíste algo de lo que dije? 27 00:02:03,533 --> 00:02:06,533 ¿Estás aquí en algún sitio? 28 00:02:06,567 --> 00:02:09,001 No, estoy en casa. 29 00:02:09,034 --> 00:02:11,001 ¿Qué? ¿Estas enfermo? 30 00:02:11,034 --> 00:02:14,134 Estoy bien. Sólo que ahora tengo que decirlo todo otra vez. 31 00:02:14,167 --> 00:02:16,867 No digo que seas tú. 32 00:02:18,400 --> 00:02:20,767 Quizá es mi culpa, quizá sea.. 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,901 Quizá la culpa no sea de nadie.. 34 00:02:22,934 --> 00:02:24,234 ¿De qué estas hablando? 35 00:02:24,268 --> 00:02:25,600 El viaje en barco, Ray. 36 00:02:25,634 --> 00:02:27,268 No sé si voy a hacerlo. 37 00:02:27,301 --> 00:02:30,167 Olvida el viaje en barco. Hagamos otra cosa. 38 00:02:30,201 --> 00:02:33,500 No es sólo cuestion del barco.. 39 00:02:33,533 --> 00:02:35,600 ¿Por qué no voy allí y hablamos de ello? 40 00:02:35,634 --> 00:02:37,967 No quiero que vengas. 41 00:02:38,001 --> 00:02:40,734 De acuerdo. 42 00:02:40,767 --> 00:02:42,867 ¿Es porque he traido el dinero? 43 00:02:42,901 --> 00:02:46,067 Creo que necesitamos un tiempo,Ray. 44 00:02:46,101 --> 00:02:47,934 Te llamo luego ¿ok? 45 00:02:47,967 --> 00:02:49,967 - 46 00:02:57,400 --> 00:02:58,734 - 47 00:02:58,767 --> 00:03:00,034 (Voz Ray) Le he dicho no a Jessica.. 48 00:03:00,067 --> 00:03:02,067 así que puedo decirle sí a Jemma. 49 00:03:04,101 --> 00:03:06,934 -Ray. -¿Llego muy tarde? 50 00:03:06,967 --> 00:03:09,334 No, solo que pensaba que tenias planes. 51 00:03:09,368 --> 00:03:11,734 Con la rubia nueva. 52 00:03:11,767 --> 00:03:14,600 Tenía el fin de semana erróneo. Es el próximo fin de semana. 53 00:03:14,634 --> 00:03:17,167 (Voz Ray) pero cuando Jemma me diga no, 54 00:03:17,201 --> 00:03:19,934 cenar con mi familia suena bastante bien. 55 00:03:19,967 --> 00:03:23,634 - 56 00:03:26,167 --> 00:03:29,634 Había olvidado cuanto te gustan los huesos de pollo. 57 00:03:29,667 --> 00:03:31,500 Bueno para la salud. 58 00:03:31,533 --> 00:03:33,901 Bueno, todo delicioso. 59 00:03:33,934 --> 00:03:36,301 Jess, de primera. 60 00:03:36,334 --> 00:03:38,901 Comida especial, para una familia especial. 61 00:03:38,934 --> 00:03:40,634 nota: Familia perezosa. 62 00:03:40,667 --> 00:03:43,034 Ronnie es muy vago. 63 00:03:43,067 --> 00:03:45,167 -Eso no es cierto. -Si que lo es. 64 00:03:45,201 --> 00:03:46,934 -No. -Si. 65 00:03:46,967 --> 00:03:48,700 Ronnie está aquí, no hay necesidad de hablar 66 00:03:48,734 --> 00:03:50,767 sobre él en tercera persona. 67 00:03:50,800 --> 00:03:54,167 Veis, Ronnie no estaba en la barbacoca porque estaba ocupado trabajando en la oficina. 68 00:03:54,201 --> 00:03:57,834 Porque sigue encontrando papales rotos en su escritorio. 69 00:03:57,867 --> 00:04:01,067 Quizá Natasha sigue rompiendoselos. 70 00:04:01,101 --> 00:04:03,667 Nota: En el matrimonio todo 50-50. 71 00:04:03,700 --> 00:04:05,634 Sin secretos. 72 00:04:05,667 --> 00:04:08,634 ¿Qué sabes tu del matrimonio? Llevas divorciada desde hace 30 años. 73 00:04:08,667 --> 00:04:10,201 Por favor, ¿Me das las patatas? 74 00:04:12,700 --> 00:04:14,433 ¿Está ceceando? 75 00:04:14,467 --> 00:04:16,800 Te hiciste.. 76 00:04:16,834 --> 00:04:18,934 ¿un pircing en la lenga? 77 00:04:18,967 --> 00:04:22,400 -No, es una prótesis. ¿Qué ha dicho? 78 00:04:22,433 --> 00:04:24,867 Ha dicho que es una prótesis. Es un chiste.. 79 00:04:24,901 --> 00:04:27,101 Es una manera de expresarse. 80 00:04:27,134 --> 00:04:30,268 -Está bien, lo miré en internet hoy. -No si se infecta. 81 00:04:40,167 --> 00:04:42,700 Oh, simplemente dejalo justo ahí cuando acabes. 82 00:04:47,400 --> 00:04:49,700 -¿Necesitas alguna cosa más? - No 83 00:04:49,734 --> 00:04:53,134 Ya sabes, no hago esto porque ella me lo dijera 84 00:04:53,167 --> 00:04:54,800 Estoy haciendo esto porqué es lo que elegí hacer. 85 00:04:54,834 --> 00:04:56,967 No he dicho nada, Ron. 86 00:04:57,001 --> 00:05:00,600 Sabes, no he caido en desgracia, Ray. 87 00:05:01,700 --> 00:05:03,567 Estoy en mi casa 88 00:05:03,600 --> 00:05:06,800 No en la vieja casa de mis padres, no en una tienda de campaña. 89 00:05:06,834 --> 00:05:09,001 En la casa que me compre 90 00:05:09,034 --> 00:05:11,567 Con mi propio dinero de adulto. 91 00:05:11,600 --> 00:05:14,301 Así que voy a lavar los platos, si te parece. 92 00:05:14,334 --> 00:05:16,334 Guau 93 00:05:16,368 --> 00:05:19,067 bien 94 00:05:19,101 --> 00:05:22,167 ¿Es por eso que.. 95 00:05:22,201 --> 00:05:24,934 tú piensas que la conseguiste? 96 00:05:27,400 --> 00:05:28,734 ¿De que estáis hablando? 97 00:05:28,767 --> 00:05:30,567 Mi mujer. 98 00:05:30,600 --> 00:05:33,500 Mi exmujer. 99 00:05:33,533 --> 00:05:36,533 ¿Tú crees que ella es la razón de que me dejara? 100 00:05:36,567 --> 00:05:38,734 ¿Por ti? 101 00:05:38,767 --> 00:05:40,600 ¿por el dinero? 102 00:05:40,634 --> 00:05:42,467 ¿qué tipo de imbecil eres tú? 103 00:05:42,500 --> 00:05:44,067 No quise decir nada con ello, Ron. 104 00:05:44,101 --> 00:05:46,800 Yo sólo.. 105 00:05:49,433 --> 00:05:51,368 ¿Cómo conseguiste a la chica? 106 00:05:51,400 --> 00:05:53,901 ¿Cómo un tipo como tú consigue a una chica.. 107 00:05:53,934 --> 00:05:55,767 de un tipo como yo? 108 00:05:55,800 --> 00:05:57,067 ¿Por qué no te vas a casa, Ray? 109 00:05:57,101 --> 00:05:59,533 No intento empezar una pelea, Ron. 110 00:05:59,567 --> 00:06:02,600 Tienes que admitir que es un poco inusual todo esto. 111 00:06:02,634 --> 00:06:04,901 Fuera de mi casa. 112 00:06:04,934 --> 00:06:07,834 Ronnie, ¿qué esta pasando? 113 00:06:07,867 --> 00:06:09,600 -Nada. -Ray. 114 00:06:09,634 --> 00:06:11,600 Ya me iba. 115 00:06:11,634 --> 00:06:13,767 Adiós. 116 00:06:17,400 --> 00:06:19,533 ¿Que ha dicho? 117 00:06:19,567 --> 00:06:21,467 - 118 00:06:26,901 --> 00:06:28,600 Parece que llevas horas aquí. 119 00:06:28,634 --> 00:06:30,334 ¿Quieres jugar un uno contra uno? 120 00:06:30,368 --> 00:06:32,368 Estoy descoordinada, Ray. 121 00:06:32,400 --> 00:06:34,334 ¿No hay ningún otro con quien puedas jugar? 122 00:06:34,368 --> 00:06:36,268 ¿Cómo quien? conozco a un montón de chicos. 123 00:06:36,301 --> 00:06:38,234 Ellos no pierden tanto el tiempo con otros chicos. 124 00:06:38,268 --> 00:06:39,467 ¿Por qué no? 125 00:06:39,500 --> 00:06:42,533 Yo solamente gaste la mitad de mi vida casada con niños. 126 00:06:42,567 --> 00:06:45,368 No veo que tu cargues con muchos amigos tampoco. 127 00:06:48,901 --> 00:06:51,368 Entonces que, ¿me has llamado para que venga aquí a jugar al baloncesto? 128 00:06:51,400 --> 00:06:54,201 No, necesito algunos.. 129 00:06:56,533 --> 00:06:59,134 consejos de mujer. 130 00:06:59,167 --> 00:07:00,634 ¿Qué tipo de consejos de mujer? 131 00:07:00,667 --> 00:07:04,234 Simplemente en general.. de acuerdo, es Jemma. 132 00:07:04,268 --> 00:07:05,967 Eres increíble! 133 00:07:06,001 --> 00:07:08,667 Eres jodidamente descarado. 134 00:07:09,667 --> 00:07:11,467 - 135 00:07:14,001 --> 00:07:15,600 Dios. 136 00:07:15,634 --> 00:07:17,734 De acuerdo. 137 00:07:17,767 --> 00:07:19,567 ¿Que hizo ella? 138 00:07:20,967 --> 00:07:23,101 Ella.. 139 00:07:23,134 --> 00:07:26,001 pidió algo raro. 140 00:07:26,901 --> 00:07:29,134 No puedo entenderlo. 141 00:07:29,167 --> 00:07:33,001 Ray, no tengo ideas sobre eso en absoluto. 142 00:07:38,533 --> 00:07:40,767 Muy bien ¿Sabes qué? 143 00:07:40,800 --> 00:07:43,567 Esto va a ir en " El examinador de Detroit" 144 00:07:44,734 --> 00:07:47,567 - esto - ¿Otra carita sonriente? 145 00:07:47,600 --> 00:07:50,700 Yeah, solo que esta tiene un numero de telefono ¿okey? 146 00:07:50,734 --> 00:07:53,301 Tienes razón, no más publicidad subliminal. 147 00:07:53,334 --> 00:07:54,967 Pero, Ray, tenemos que decidir 148 00:07:55,001 --> 00:07:57,901 Vamos a seguir adelante con este anuncio o vamos a quitarlo? 149 00:07:57,934 --> 00:08:00,167 porque ibamos a quitarlo? 150 00:08:00,201 --> 00:08:02,634 Estoy abriendo mi camino. 151 00:08:02,667 --> 00:08:04,901 A traves del libro de este escritor. 152 00:08:04,934 --> 00:08:09,500 Estoy probablemente en una releación positiva. 153 00:08:09,533 --> 00:08:11,268 Y me gustaria que me tomaran en serio. 154 00:08:11,301 --> 00:08:13,433 - Yo te tomo en serio - No, no lo haces. 155 00:08:13,467 --> 00:08:15,767 no lo haces 156 00:08:15,800 --> 00:08:17,734 Ray, estoy esforzándome al máximo 157 00:08:17,767 --> 00:08:19,500 en ser tu chulo. 158 00:08:19,533 --> 00:08:22,800 y tengo la sensacion que si tu no puedes respetar 159 00:08:22,834 --> 00:08:24,268 mi parte en este negocio, 160 00:08:24,301 --> 00:08:26,500 entonces me volveré a hacer mi bollería con mensajes dentro. 161 00:08:26,533 --> 00:08:29,500 ¿Entonces estás listo para partirte el culo trabajando? 162 00:08:29,533 --> 00:08:31,800 ¿Y ser parte de mi equipo ganador? 163 00:08:35,368 --> 00:08:37,600 164 00:08:44,767 --> 00:08:46,734 165 00:08:50,034 --> 00:08:53,600 166 00:08:53,634 --> 00:08:55,667 167 00:08:58,301 --> 00:09:00,334 168 00:09:01,700 --> 00:09:04,201 169 00:09:04,234 --> 00:09:05,467 ¡Oh! 170 00:09:05,500 --> 00:09:06,934 171 00:09:06,967 --> 00:09:09,533 172 00:09:13,101 --> 00:09:15,600 Consultores de la felicidad. ¿En qué le podemos ayudar? 173 00:09:15,634 --> 00:09:19,334 Hola, ¿me podría contar más acerca de lo que hacen? 174 00:09:19,368 --> 00:09:20,967 175 00:09:21,001 --> 00:09:22,400 Por supuesto. 176 00:09:22,433 --> 00:09:26,167 Bueno, probablemente sea materia para una conversación más larga, 177 00:09:26,201 --> 00:09:29,067 Pero en una palabra nosotros um... 178 00:09:29,101 --> 00:09:32,301 Tenemos un servicio para hacer que las mujeres como ud... 179 00:09:32,334 --> 00:09:34,567 Se sientan mejor. 180 00:09:34,600 --> 00:09:37,201 Más felices, si le parece. 181 00:09:37,234 --> 00:09:39,767 Podrías explicarte más, por favor 182 00:09:39,800 --> 00:09:43,001 Bueno, es delicado. Quizá deberías conocerla en persona. 183 00:09:43,034 --> 00:09:45,400 ¿por qué debería hacer tiempo para conocerte 184 00:09:45,433 --> 00:09:47,967 Cuando ni si quiera se lo que estas vendiendo, cerebrito? 185 00:09:49,867 --> 00:09:51,934 ¿Acabas de de decir cerebrito? 186 00:09:51,967 --> 00:09:53,901 Si, lo he hecho. 187 00:09:53,934 --> 00:09:55,700 Lenore, que haces llamando a mi anuncio? 188 00:09:55,734 --> 00:09:57,800 Tenía curiosidad, ahora ya lo sé. 189 00:09:57,834 --> 00:09:59,201 para tu información, tu cabecera necesita trabajo. 190 00:09:59,234 --> 00:10:01,967 Que? Yo no te lo he pedido, Lenore. 191 00:10:02,001 --> 00:10:04,567 Bueno, es extraño. ¿Por que pondrías un anuncio de contactos 192 00:10:04,600 --> 00:10:07,034 en la sección de estilo de vida cuando debería estar con los otros anuncios de contactos? 193 00:10:07,067 --> 00:10:09,533 No creo que los anuncios de contectas tengan mucha clase. 194 00:10:09,567 --> 00:10:11,500 mira, t-brain, este es tu problema. 195 00:10:11,533 --> 00:10:13,901 Piensas demasiado, si la gente quiere sexo, 196 00:10:13,934 --> 00:10:16,234 miran en los anuncios de contactos. Es la regla número 1 de un chulo. 197 00:10:16,268 --> 00:10:19,800 Lenore, tengo una compleja estrategia de márketing. 198 00:10:19,834 --> 00:10:21,634 Que se joda tu estrategia de márketing. 199 00:10:21,667 --> 00:10:23,334 Tu eres una principiante, recapta a toda la gente que conozcas. 200 00:10:23,368 --> 00:10:24,800 Ya he hecho eso. 201 00:10:24,834 --> 00:10:26,901 No, no lo has hecho, sino ya me habría enterado. 202 00:10:26,934 --> 00:10:28,533 Que me dices de la cachonda de Patty, por ejemplo? 203 00:10:28,567 --> 00:10:30,167 podrías firmar su culo en un latido. 204 00:10:30,201 --> 00:10:32,467 -Quien? - La cachonda Patty 205 00:10:32,500 --> 00:10:34,101 Wagner & finch 206 00:10:34,134 --> 00:10:36,934 Quieres decir patty, la correctora? 207 00:10:36,967 --> 00:10:39,268 Si, es la mujer más cachonda que jamás he conocido. 208 00:10:39,301 --> 00:10:40,800 Haciéndolo justo aquí, en el escritorio. 209 00:10:40,834 --> 00:10:43,567 210 00:10:43,600 --> 00:10:46,001 No, ella no lo era, lenore. 211 00:10:46,034 --> 00:10:48,734 ella se estaba concentrando 212 00:10:50,500 --> 00:10:53,334 si, concentrandose en ser follada. 213 00:10:53,368 --> 00:10:57,134 Escucha, t-brain. incluso las perdedoras necesitan ser folladas en algún momento 214 00:10:57,167 --> 00:10:58,901 Tu le has estado haciendo un favor 215 00:10:58,934 --> 00:11:01,700 La veo en el centro comercial todo el tiempo y ella sigue pareciendo ir muy cachonda. 216 00:11:01,734 --> 00:11:03,901 que significa eso, lenore? 217 00:11:03,934 --> 00:11:06,101 "ir muy cachonda" ya sabes, odia la manera en la que hablas. 218 00:11:06,134 --> 00:11:08,101 eres tan prejuiciosa. 219 00:11:08,134 --> 00:11:10,467 Lenore, ¿por que no te centras en tu negocio 220 00:11:10,500 --> 00:11:12,901 y me dejas a mi centrarme en el mío? 221 00:11:17,867 --> 00:11:20,767 Querida Jemma. 222 00:11:20,800 --> 00:11:22,034 Ray! 223 00:11:22,067 --> 00:11:23,767 Que estás haciendo aquí? 224 00:11:23,800 --> 00:11:25,034 Estan bien los niños? 225 00:11:25,067 --> 00:11:26,967 Si tu crees que me he casado con Ron por el dinero 226 00:11:27,001 --> 00:11:28,800 y que me hubiera quedado contigo 227 00:11:28,834 --> 00:11:32,967 si hubieras tenido un poco de jodido dinero, ¡tú estás mal de la cabeza! 228 00:11:33,001 --> 00:11:34,967 Shh shh. 229 00:11:35,001 --> 00:11:37,001 Todo lo que hice fue pedir su consejo. 230 00:11:37,034 --> 00:11:39,368 No tengo nada que hacer contigo. 231 00:11:39,400 --> 00:11:41,234 Yo le escoogí. 232 00:11:41,268 --> 00:11:43,034 Lo escogí por delante de ti. 233 00:11:43,067 --> 00:11:45,800 Solo mantén la voz baja, de acuerdo? Tengo vecinos. 234 00:11:45,834 --> 00:11:48,700 Por que estás tan enfadada? eh, porque he hablado con él? 235 00:11:48,734 --> 00:11:50,934 Estás poniendole ideas en su cabeza. 236 00:11:50,967 --> 00:11:54,067 Estás intentando sabotear mi matrimonio. 237 00:11:54,101 --> 00:11:56,001 Yo solo intento saber como te consiguió. 238 00:11:56,034 --> 00:11:59,201 La idea de preguntarle simplemente me pasó por la cabeza. 239 00:11:59,234 --> 00:12:00,800 Vale. 240 00:12:00,834 --> 00:12:04,368 La próxima vez que algo te pase por la cabeza, 241 00:12:04,400 --> 00:12:06,467 Preguntamelo, Ray. 242 00:12:07,700 --> 00:12:09,634 Me he divorciado de un chico. 243 00:12:09,667 --> 00:12:12,368 Para casarme con un hombre. 244 00:12:29,167 --> 00:12:32,067 Te acuerdas de Lenore, Patty? 245 00:12:32,101 --> 00:12:34,301 si, ella es una especie de zorra. 246 00:12:34,334 --> 00:12:36,600 si, probablemente, pero... 247 00:12:36,634 --> 00:12:38,734 ya sabes, ella tenia este talento 248 00:12:38,767 --> 00:12:41,901 pues imaginate que es lo que la gente quiere y como puedes dárselo. 249 00:12:44,167 --> 00:12:46,800 que quieres decir? 250 00:12:46,834 --> 00:12:49,667 Bueno... 251 00:12:49,700 --> 00:12:51,834 Es un poco secreto. 252 00:12:53,234 --> 00:12:56,001 No es realmente apropiado para la oficina. 253 00:12:56,034 --> 00:12:58,533 Pero lo voy a compartir. 254 00:13:01,134 --> 00:13:03,400 Lenore tiene un servicio... 255 00:13:04,600 --> 00:13:07,400 Um, para mujeres que se sienten solas... 256 00:13:08,567 --> 00:13:11,167 para ayudarlas a sentirse... 257 00:13:11,201 --> 00:13:13,700 menos... 258 00:13:13,734 --> 00:13:16,201 solas. 259 00:13:18,400 --> 00:13:20,368 De que estás hablando? 260 00:13:21,533 --> 00:13:23,767 Es un servicio para mujeres. 261 00:13:28,634 --> 00:13:31,034 - aquí tienes. - Gracias 262 00:13:31,067 --> 00:13:33,034 - Estas preparada? - mm- hmm 263 00:13:33,067 --> 00:13:35,067 Si estás listo. 264 00:13:37,234 --> 00:13:39,901 Hay veces, cuando me encuentro a mi misma 265 00:13:39,934 --> 00:13:42,834 Luchando esas necesidades que crecen en mi 266 00:13:42,867 --> 00:13:45,067 i quiero desesperadamente a un hombre. 267 00:13:45,101 --> 00:13:48,201 Este servicio ayuda a satisfacer esa necesidad. 268 00:13:48,234 --> 00:13:49,734 269 00:13:49,767 --> 00:13:51,433 Ya lo sé, suena un poco impactante. 270 00:13:51,467 --> 00:13:53,934 pero no puedes creer lo bueno que es. 271 00:13:56,334 --> 00:13:58,667 Me estás diciendo que tu ya lo has probado? 272 00:13:58,700 --> 00:14:00,767 No debería decirlo, 273 00:14:00,800 --> 00:14:03,001 somos compañeros de trabajo, al fin y al cabo, 274 00:14:08,334 --> 00:14:10,400 dos veces. 275 00:14:20,234 --> 00:14:22,901 Fui al acuario en Florida el mes pasado. 276 00:14:22,934 --> 00:14:24,600 Por mi cuenta 277 00:14:29,567 --> 00:14:31,001 Fue muy divertido. 278 00:14:31,034 --> 00:14:33,600 Tuve un fin de semana libre, asi que me lo dediqué a mi. 279 00:14:33,634 --> 00:14:36,734 Volé con jetblue 280 00:14:36,767 --> 00:14:39,634 Eso suena bien. 281 00:14:39,667 --> 00:14:41,634 No lo hace. 282 00:14:41,667 --> 00:14:44,001 Suena patético y lamentable. 283 00:14:44,034 --> 00:14:47,034 Pero eso es, ya sabes, es lo que me gusta. 284 00:14:47,067 --> 00:14:49,001 Me gustan los zoos y los acuarios. 285 00:14:54,667 --> 00:14:56,400 A mi me gustan los animales. 286 00:14:56,433 --> 00:14:59,201 Me encantan las historias de animales, ya sabes, y-- 287 00:14:59,234 --> 00:15:01,634 Ves alguna vez esos 288 00:15:01,667 --> 00:15:03,800 videos de "reino salvaje" en Youtube? 289 00:15:03,834 --> 00:15:06,268 Me en encantan 290 00:15:06,301 --> 00:15:09,834 Ellos son tan...ya sabes, porque son tan inintencionadamente graciosos 291 00:15:09,867 --> 00:15:12,368 Además, los animales son fantásticos. 292 00:15:16,268 --> 00:15:17,967 ¿Sabes que más adoro? 293 00:15:19,001 --> 00:15:20,400 Esto. 294 00:15:20,433 --> 00:15:22,101 ¿Qué? 295 00:15:22,134 --> 00:15:25,533 Me encanta normalmente eso de llegar a casa a veces 296 00:15:25,567 --> 00:15:29,134 y estoy, ya sabes, me siento -yo solo- 297 00:15:29,167 --> 00:15:32,034 Estoy tan tenso y siento que he dicho algo malo. 298 00:15:32,067 --> 00:15:33,767 O esto o parezco un poco idiota. 299 00:15:33,800 --> 00:15:37,368 Pero ahora estoy totalmente ralajada. 300 00:15:38,800 --> 00:15:40,634 porque a pesar de que suena estúpido 301 00:15:40,667 --> 00:15:44,101 Tu vas a mentir y vas a decir que está bien. 302 00:15:44,167 --> 00:15:46,400 de acuerdo? 303 00:15:47,734 --> 00:15:50,167 No vas a mentir y decir que está bien? 304 00:15:51,967 --> 00:15:54,700 - Más o menos 305 00:15:57,301 --> 00:16:00,500 Es fantástico. 306 00:16:00,533 --> 00:16:02,334 - Me lo estoy pasando bien. - Bien 307 00:16:02,368 --> 00:16:04,700 Vamos a follar 308 00:16:04,734 --> 00:16:07,201 - Guau - Eso es otra cosa que nunca diría. 309 00:16:08,767 --> 00:16:11,301 Dios, suena tan bien. 310 00:16:11,334 --> 00:16:13,167 Mierda, puedes decirlo otra vez si quieres. 311 00:16:13,201 --> 00:16:16,800 Vale, vamos a follar, vamos a follar 312 00:16:16,834 --> 00:16:19,433 vamos a follar, vamos a follar 313 00:16:19,467 --> 00:16:22,467 vamos a follar, vamos a follar, vamos a follar 314 00:16:22,500 --> 00:16:25,234 vamos a follar, vamos a follar vamos a follar, vamos a follar 315 00:16:25,268 --> 00:16:26,967 vamos a follar. 316 00:16:30,234 --> 00:16:32,500 Tu quieres? 317 00:16:32,533 --> 00:16:34,600 318 00:16:34,634 --> 00:16:37,400 echarle un polvo a patty fue sencillo, no es dura follando. 319 00:16:37,433 --> 00:16:40,234 Es su mentalidad folladora de la que tienes que tener cuidado. 320 00:16:40,268 --> 00:16:44,034 ella vino, y luego fue a por mi. 321 00:16:44,067 --> 00:16:47,001 tengo q ser completamente honesto. 322 00:16:47,034 --> 00:16:50,334 tuve que decirlo todo. 323 00:17:03,234 --> 00:17:04,767 Jemma. 324 00:17:04,800 --> 00:17:07,134 Hey, hola. 325 00:17:09,268 --> 00:17:10,901 Hey. 326 00:17:10,934 --> 00:17:14,867 - Que estás haciendo aquí? - Quería verte. 327 00:17:14,901 --> 00:17:17,201 - Bueno, estoy trabajando. - Ya lo sé. 328 00:17:17,234 --> 00:17:19,834 Sólo quería darte esto. 329 00:17:19,867 --> 00:17:22,301 Es una carta. 330 00:17:22,334 --> 00:17:24,734 es desde tu corazón 331 00:17:24,767 --> 00:17:26,234 que se joda tu corazón. 332 00:17:26,268 --> 00:17:28,167 - que? - que se joda tu corazón. 333 00:17:29,634 --> 00:17:32,201 no lo entiendo 334 00:17:34,533 --> 00:17:36,400 Que es lo que no entiendes, Ray? 335 00:17:36,433 --> 00:17:38,567 He dicho que se joda tu corazón. 336 00:17:38,600 --> 00:17:40,734 Te voy a pagar íntegramente. 337 00:17:40,767 --> 00:17:42,634 "pagar integramente" 338 00:17:42,667 --> 00:17:45,767 . No me llames más. - Jemma. 339 00:17:45,800 --> 00:17:48,600 Hey, hey, hey, espera. por que estás haciendo esto? 340 00:17:48,634 --> 00:17:51,067 Pensaba que dijiste que te lo ibas a pensar. 341 00:17:54,467 --> 00:17:57,767 Bueno, lo he estado pensando 342 00:17:57,800 --> 00:18:00,067 Jemma, 343 00:18:00,101 --> 00:18:02,834 Teníamos algo. 344 00:18:02,867 --> 00:18:05,500 Escucha, en la tienda, 345 00:18:05,533 --> 00:18:08,934 En tus ojos, yo se lo que vi. 346 00:18:08,967 --> 00:18:11,167 Que es lo que ves ahora, Ray? 347 00:18:13,667 --> 00:18:15,600 En mis ojos, que estás viendo ahora? 348 00:18:15,634 --> 00:18:18,634 Por favor. 349 00:18:18,667 --> 00:18:20,067 Me tengo que ir 350 00:18:24,067 --> 00:18:26,967 Hey hey, que es lo que quieres? 351 00:18:27,001 --> 00:18:29,901 Tu nunca sabrás que hay en mi corazón- 352 00:18:36,667 --> 00:18:38,634 Ven aquí, quiero enseñarte algo. 353 00:18:38,667 --> 00:18:42,067 Hey, tienes algún Red Bull? 354 00:18:42,101 --> 00:18:43,901 No puedo mantener los ojos abiertos. 355 00:18:43,934 --> 00:18:45,533 No tengo ningún Red Bull 356 00:18:45,567 --> 00:18:47,567 Pero se como espabilarte. 357 00:18:47,600 --> 00:18:50,567 Te das cuenta que literalmente solo tienes verduras aquí? 358 00:18:53,433 --> 00:18:55,368 Bueno, eso es poruqe 359 00:18:55,400 --> 00:18:57,334 estoy intentando ser vegetariana 360 00:18:57,368 --> 00:18:59,667 yo fui vegetariano una vez 361 00:18:59,700 --> 00:19:02,134 Y entonces me di cuenta que si el pescado 362 00:19:02,167 --> 00:19:03,867 era suficientemente bueno para Jesus 363 00:19:03,901 --> 00:19:05,967 Es suficientemente bueno para pierce 364 00:19:06,001 --> 00:19:08,001 Que me querías enseñar? 365 00:19:08,034 --> 00:19:10,700 Yo quería-- 366 00:19:10,734 --> 00:19:12,533 Mi cama 367 00:19:15,001 --> 00:19:16,634 "No puedo decir si eres tu 368 00:19:16,667 --> 00:19:20,101 Pero el tacto de tu pelo" 369 00:19:20,134 --> 00:19:22,800 Voy a pensar acerca de todo esto durante el camino a casa. 370 00:19:22,834 --> 00:19:25,467 No te vas a quedar a dormir aquí? 371 00:19:27,934 --> 00:19:30,567 Yo..no puedo. Lo siento 372 00:19:30,600 --> 00:19:34,533 Le dige a mi padre que despertaría temprano para ayudarle a arreglar la calzada. 373 00:19:36,201 --> 00:19:38,467 Pierce, esto es extraño 374 00:19:38,500 --> 00:19:41,433 No se prácticamente nada de ti. 375 00:19:43,234 --> 00:19:45,567 Escucha, mañana, 376 00:19:45,600 --> 00:19:48,567 Me preguntas lo que quieras, vale? 377 00:20:04,433 --> 00:20:06,734 378 00:20:11,101 --> 00:20:14,034 Hey Hey, tío. 379 00:20:14,067 --> 00:20:16,734 Hey! 380 00:20:16,767 --> 00:20:19,634 ¿No solías ser Ray Dreker? 381 00:20:20,967 --> 00:20:23,700 Estoy de regreso en la ciudad, colega. 382 00:20:23,734 --> 00:20:26,334 Es Cliff 383 00:20:29,901 --> 00:20:32,301 384 00:20:32,334 --> 00:20:34,800 Joder como te odio Drecker. 385 00:20:37,301 --> 00:20:40,067 Te llevo odiando desde 1981. 386 00:20:40,101 --> 00:20:43,001 Yo también 387 00:20:46,767 --> 00:20:48,700 Esta noche, no es tu noche Drecker. 388 00:20:48,734 --> 00:20:50,334 Es mi noche. 389 00:20:50,368 --> 00:20:52,901 Mi noche, tonto del culo. 390 00:20:54,533 --> 00:20:57,167 Si, esta noche tendré mi venganza. 391 00:20:59,301 --> 00:21:00,834 Que te dén 392 00:21:05,667 --> 00:21:07,301 Contacto 393 00:21:09,867 --> 00:21:13,134 Tú eras un novato. Yo un veterano. 394 00:21:13,167 --> 00:21:16,567 Se supone que no deberías anotar sin mi. 395 00:21:18,301 --> 00:21:19,567 Que te dén. 396 00:21:21,301 --> 00:21:22,500 Contacto. 397 00:21:24,901 --> 00:21:27,600 Estaba al principio de la última entrada. 398 00:21:27,634 --> 00:21:30,800 casi dos, dos listo dos fuera. 399 00:21:30,834 --> 00:21:33,934 Jodete. 400 00:21:35,134 --> 00:21:38,667 Contacto 401 00:21:41,700 --> 00:21:43,201 Deberia haber ido contigo. 402 00:21:43,234 --> 00:21:45,634 pero quería follarme tu culo. 403 00:21:45,667 --> 00:21:49,201 Debi lanzarte una bola a tu jodida cabeza. 404 00:21:49,234 --> 00:21:51,201 que te jodan! 405 00:21:51,234 --> 00:21:53,234 Contacto 406 00:21:57,034 --> 00:21:59,567 407 00:22:03,368 --> 00:22:05,368 Te quiero, tío. 408 00:22:05,400 --> 00:22:09,134 De una forma realmente muy jodida. 409 00:22:10,400 --> 00:22:11,901 Yo te he seguido. 410 00:22:11,934 --> 00:22:14,500 Te he seguido en cada partido 411 00:22:14,533 --> 00:22:17,301 en el que has jugado. 412 00:22:18,967 --> 00:22:21,334 que te jodan. 413 00:22:21,368 --> 00:22:23,767 Contacto 414 00:23:02,001 --> 00:23:05,634 Entré porque no quise esperar bajo la lluvia. 415 00:23:07,467 --> 00:23:09,667 Ray.. 416 00:23:09,700 --> 00:23:12,500 Siento lo de jemma. 417 00:23:14,134 --> 00:23:16,234 Ella quiso herirte. 418 00:23:16,268 --> 00:23:19,600 Y ella estaba dispuesta a pagar por ello 419 00:23:23,334 --> 00:23:25,001 No lo he sabido hasta esta noche. 420 00:23:25,034 --> 00:23:28,167 Juro por mi madre que no tenía ni idea. 421 00:23:28,201 --> 00:23:30,167 No lo sabía hasta que me ha pagado. 422 00:23:32,234 --> 00:23:34,500 Ella ha dicho que no era acerca de ti. 423 00:23:34,533 --> 00:23:38,134 Ella quería terminar con alguien que apreciaba, 424 00:23:38,167 --> 00:23:41,134 En el mismo modo que lo ha hecho siempre 425 00:23:41,167 --> 00:23:44,067 Sin explicación, sin aviso. 426 00:23:44,101 --> 00:23:47,134 De hecho dijo que la hiciste feliz. 427 00:24:01,967 --> 00:24:04,301 428 00:24:08,800 --> 00:24:11,201 - 429 00:24:15,767 --> 00:24:17,433 ¿Cuánto te ha pagado? 430 00:24:19,001 --> 00:24:21,667 2000. 431 00:24:23,734 --> 00:24:26,067 Pon el dinero encima de la mesa. 432 00:24:32,167 --> 00:24:34,634 Ray, ella nunca me gusto. 433 00:24:34,667 --> 00:24:36,334 Podía.. Podía olerlo. 434 00:24:36,368 --> 00:24:39,600 Simplemente.. ella.. te mereces algo mejor. 435 00:24:39,634 --> 00:24:41,533 Creeme. 436 00:24:44,467 --> 00:24:46,467 ¿Quieres tomarte una cerveza conmigo? 437 00:24:49,667 --> 00:24:51,700 - 438 00:25:13,967 --> 00:25:16,734 Eres la única amiga que tengo. ¿Lo sabías? 439 00:25:21,734 --> 00:25:24,201 No, Ray. Espera.. 440 00:25:24,234 --> 00:25:26,901 No, tenemos que quitarnos la ropa mojada. 441 00:25:26,934 --> 00:25:28,067 Ven aquí. Ven aquí. 442 00:25:28,101 --> 00:25:30,500 Vamos, levántate, levántate. 443 00:25:30,533 --> 00:25:33,834 -En serio, hace mucho frío. 444 00:25:33,867 --> 00:25:36,500 Aquí, solo pon..pon.. pon tus brazos arriba. 445 00:25:39,433 --> 00:25:41,134 De acuerdo. 446 00:25:41,167 --> 00:25:43,167 ¿Tienes algo de ropa limpia? ¿Dónde está..? 447 00:25:43,201 --> 00:25:46,134 ¿Dónde está tu ropa limpia? 448 00:25:46,167 --> 00:25:48,067 Aquí. 449 00:25:48,101 --> 00:25:50,201 -Ponte.. 450 00:25:50,234 --> 00:25:52,334 Esto, ponte esto. 451 00:25:53,767 --> 00:25:55,700 Levanta las manos. 452 00:25:55,734 --> 00:25:57,268 Manos arriba. 453 00:25:58,600 --> 00:26:00,500 Allá vamos. 454 00:26:03,067 --> 00:26:04,867 De acuerdo. 455 00:26:07,167 --> 00:26:09,234 Paralo. 456 00:26:09,268 --> 00:26:11,500 Ray. 457 00:26:11,533 --> 00:26:13,800 No, acuéstate. 458 00:26:15,567 --> 00:26:19,334 ¿Por qué los hombres sólo se acuestan conmigo cuando estan borrachos? 459 00:26:19,368 --> 00:26:21,201 Aquí, Scoot. Vamos. 460 00:26:21,234 --> 00:26:23,400 Scoot entra. 461 00:26:23,433 --> 00:26:25,167 De acuerdo. 462 00:26:27,334 --> 00:26:30,067 Allí, ¿está bien? 463 00:26:41,268 --> 00:26:43,334 ¿Puedo preguntarte algo, Ray? 464 00:26:43,368 --> 00:26:47,334 ¿Como es que nunca me llamaste después de la primera noche? 465 00:26:49,600 --> 00:26:52,433 Quiero decir, otros piensan que me corro demasiado. 466 00:26:54,600 --> 00:26:57,201 Yo pienso que te corres perfectamente. 467 00:27:00,934 --> 00:27:03,334 Yo... 468 00:27:03,368 --> 00:27:06,368 Yo pienso que te corres simplemente bien. 469 00:27:09,533 --> 00:27:12,500 Gracias. 470 00:27:19,901 --> 00:27:22,201 Buenas noches, Ray. 471 00:27:24,202 --> 00:27:29,202 Sync by honeybunny www.addic7ed.com Traducción www.subtitulos.es